詞條
詞條說明
對翻譯工作的認識 及如何選擇翻譯服務 翻譯的目的: 眾所周知,翻譯的目的,是要了解原文的真實內容,來不得半點馬虎,只有把稿子交給有職業素養的專業翻譯人員,才能放心地使用外文中提供的內容。 翻譯服務的選擇常識: 因此,當你需要翻譯時,一定要選擇可靠的翻譯機構和職業翻譯工作者來提供服務,只有他們才能提供專業的和精準的翻譯服務,從而保證而不是隨便找個學了一點外語的人而應付一下了事。 對翻譯工作的認識:
在青島海爾公司的機器人引進項目中,我們翻譯團隊承擔了大量的英文和日文技術資料的翻譯工作,在此項目中我們翻譯團隊擔任的翻譯任務達百萬余字;在此翻譯項目中,我們的翻譯水平得到了客戶的認可,我們的翻譯質量得到了客戶贊賞。
同聲傳譯: 同聲傳譯又稱同步口譯、即時傳譯,簡稱“同傳”;英文簡稱是SI(Simultaneous Interpreting)。在同聲傳譯過程中,講話人開始講每個句子的時間,與譯員的開始翻譯的時間差,大約相差兩三個單詞左右,幾乎是同步進行。 根據譯員與講話人之間的位置關系,同聲傳譯可分為常規會議同傳和耳語同傳兩種: 常規會議同傳 在常規會議同傳中,譯員2至3人一組,在同傳間或同傳箱內,使用同傳設備
成功案例 在我們信達雅翻譯社已經完成的大量翻譯工作任務中,每一個翻譯工作項目都獲得了圓滿成功,每一次的翻譯任務都得到客戶的肯定和贊許。下面是較大項目翻譯項目的案例: 成功案例之一: 青島海爾公司的機器人引進項目外文資料翻譯: 在青島海爾公司的機器人引進項目中,我們信達雅翻譯社的翻譯團隊承擔了大量的英文和日文技術資料的翻譯工作,在此項目中我們翻譯團隊擔任的翻譯任務達百萬余字;在此翻譯項目中,我們的翻
公司名: 荷塘區信達雅翻譯社
聯系人: 滕靜
電 話: 0536-8625007
手 機: 15096310963
微 信: 15096310963
地 址: 湖南株洲新華東路239號
郵 編: 412000