詞條
詞條說明
?我們學習過日語的人,都知道日本人不喜歡直接拒絕別人,但這并不意味著他們不會說“不行”,像我們經常所說的「だめ」「やめて」就帶有拒絕的含義,今天就讓我們一起來學習一下日語中常見的否定表現方式。 一、「ない」 我們經常能夠在語法書中看到「ない」,可以說它是日語中常見的否定形式,他的敬體形式在教科書中比較常見的是「ません」,但是我們在電視作品中卻經常會聽到「ないです」的表述。一般來說「ません」相對來說
在初級階段,接觸的語法相對簡單,不會造成太多的疑問。但是到了中級,語法可能就會變成許多同學較為頭疼的部分了。眾多意義相近的用法,敬語體和半語體的應用,單詞在不同助詞下的變形,還有那長的不得了的句子,讀了數遍依然不知所云。無怪乎許多同學都把語法作為“?? ???”的對象。但是語法的學習又至關重要,它是我們*了解一門外語的結構,短時期內速成的關鍵。與漢語相比,韓語的語法的確復雜很多,翻開任何一本講解
1.~として (は) /~としても/~としての 意味 明確指出立場、資格或種類 接続 [名]+として ① 彼は國費留學生として日本へ來た。/他作為公費留學生來到了日本。 ② この病気は難病として認定された。/這種病被認定是疑難病癥。 ③ 日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。/日本作為亞洲的一員,必須發揮其作用。 2.~において(は)/~においても/~における 意味 在… 〈表示
1.春節:しゅんせつ(春節) 春節は舊暦(農暦)の新年であり、中國ではもっとも古い伝統的な祭日である。春節は歴史が古く,中國で較も重要で較大のイベントと言えば春節(舊正月)です。この日が日本の正月で言う元旦に當たります。 春節是農歷的新年,是中國較古老的傳統節日。春節歷史悠久,若提起中國較重要較盛大的活動就是春節了。這一天相當于日本的元旦。 舊暦(きゅうれき) 伝統的(でんとうてき) 祭日(さいじ
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com