詞條
詞條說明
我個人是日語,正好要考日語八級,也報考了上外日語口譯考研,兩個一起復習。一般日語專八能達到優秀的話這門就沒太大問題,拿專八習題練手很合適。外研社的《日語八級考試 綜合輔導與強化訓練》,詞匯、閱讀、文學文化之類都有涉及,掌握好了就問題不大。主要還是靠大學幾年積累下來的底子,所以一定要打好基礎,N1紅藍寶書要反反復復看,難點記牢,拿單詞本每天背單詞。非日語的還要多看日本文化
01 日語綜合上外近幾年除了文學常識和古文考場形式有點變化和分值的分布上調整了以外,其他的基本霉變,因此要不斷練習真題、熟悉題型和出題的套路是很重要的。日語綜合開頭的三道題目可以說是送分題,但很多同學容易在這里混淆一些讀音相似或少見的單詞,建議大家在平時背單詞時要認真區別單詞的意思,不能記亂了,較不要把單詞意思想的太復雜,其實很多時候考核的就是簡單的漢字填寫,所以大家要認真看題,不在這里丟分。
大家在高考過后,應該很少再會寫議論文了,很多考生在考試前對自己的寫作信心滿滿,但一到考場就不知所措。下面高譯教育整理出一些議論文的寫作方法,一步一步帶大家掌握議論文的寫作技巧。議論文特點議論文的寫作不能脫離生活,需要走聽、看、說、寫等四個步驟,聽是指聽老師講寫作方法,學習分析文章的思路。下來是看,看是指看評論員文章,評論員文章主要議論國內外大事。我們看評論員文章不能只為了解作者所議的事件,應當從作
?????? 上外英語語言文學翻譯研究(口譯方向)復試當中,筆試方向卷一般就3,4道題左右,通常都是開放性大題,需要寫很多字的那種。題目的內容都和參考書目息息相關的,在高譯的復試課上我們會進行大量的講練,包括往年出過的相關題目。比如,之前考過同傳的一些策略問題,這個問題可以在Gile的《口筆譯訓練的基本概念與模型》中找到(特此說明:這本書
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區東江灣路188號7幢306室
郵 編: