詞條
詞條說明
? ? ? ? 北外英語語言文學是學校的王牌專業,主要有三個研究方向。這三個就業方向均不錯,主要還是看你未來想從事的方向在哪,想在什么樣的企業工作。英語語言文學方向主要是研究國外的一些詩歌和作品,總體來說北外的名聲是所有學外語院校里特別響的,而這個專業也一直比較**。我本科不是學語言,念了幾年書發現小語種很吃香,而且外企現在的發展趨勢越來越好。一、611基礎
對于2023翻譯碩士考研備考的同學們,在掌握了英語口語學習方法,接下來北鼎小編和同學們聊一聊在學習過程當中比較容易進入的英語學習誤區,大家一定要注意。01誤區:方向錯誤**個誤區:把學習英語的主要任務看作是學習單詞、短語和句法。學習英語還需要閱讀英語篇章才行,否則對所學習的單詞和語法在實際書面語中的使用見的太少,英語閱讀和寫作水平都上不去。02誤區:時間問題*二個誤區是過度強調英語學習有多么容易,
對于研究生入學考試來說,專業課的重要性不言而喻,可以說考試成敗的關鍵就在于專業課的復習。目前,新一年的考研復習已經到了蓄力勃發的重要階段,有一些難點和誤區需要大家格外留意。一、翻譯理論方面誤區一:不看原著談理解,將輔助資料奉為圭臬。有的同學認為原著太晦澀難懂,不如利用翻譯成中文的輔助資料走個捷徑。就像不讀《論語》而直接奔向某某講《論語》,又或者不讀名著而是以名著簡讀本(abridgment)作為速
很多想要報考北外英語翻譯碩士的同學一開始都會有這樣的疑問:北外**翻譯學院(GSTI)和英語學院(SEIS)都有開設MTI,那么它們的區別都有哪些呢?該如何選擇?今天北鼎教育就來和大家簡單介紹下二者的區別。首先,兩個學院的英語MTI在專業設置上是有區別的。高翻學院的MTI方向更多較細致:比如中英會議口譯、中英口筆譯、中英同聲傳譯、復語口譯(俄英漢、法英漢、德英漢、日英漢、西英漢、阿英漢、韓英漢、泰
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編: