詞條
詞條說明
所謂電力工業,就是將煤炭、石油、天然氣、核燃料、水能、海洋能、風能、太陽能、生物質能等一次能源經發電設施轉換成電能,再通過輸電、變電與配電系統供給用戶作為能源的工業部門。電力作為一種**的生產力和基礎產業對促進國民經濟的發展有著不可忽略作用。作為國民經濟發展中較重要的基礎能源產業,它被認定為國民經濟的**基礎產業,已成為**經濟發展戰略中**發展的重點。在中外交流頻繁的當下,各行各業都呈現出欣
疫情當前,很多原定計劃的**性會議無法像往年一樣進行,但是在互聯網發展的今天,即使足不出戶,也能使人與人之間的交流暢通無阻。疫情期間,線上會議模式成為時下很多企業的重要溝通方式。疫情雖然使不同國家和地區的交通受到阻礙,但是人與人之間的交流并沒有受到太大阻礙。 按照往常來說,現下正是翻譯市場較忙的時候,然而現在的翻譯市場仍舊不溫不火,其實在知行翻譯公司看來,很多企業與國外的交流并非完全受挫,完全可以
隨著中國對外交流的不斷深入,作為跨國交流橋梁的語言作用越來越明顯。進入21世紀后,**經濟一體化和“”倡議構想使得語言服務市場進入迅速發展時期,語言服務的對象已經慢慢擴大至普通群體。他們從簡單的出國時需要翻譯服務,發展到需要隨時了解國外資訊信息,來擴展視野甚至是從中發現可靠的商機。也正是得益于中外經貿頻繁合作,我國的翻譯行業迎來快速發展的契機,翻譯公司如雨后春筍般成立了,據不完全統計,我國在冊的翻
如果非要說兩者的區別,北京翻譯公司認為就兩種口譯模式的使用情況來說,交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、**和準**程序、宴會致詞、新聞發布會以及時間短的小型研討會等。而同聲傳譯,由于其具有不占用會議時間的優勢,已發展成為會議口譯中較常用的模式,廣泛應用于各種**場合。今天,北京翻譯公司想和大家分享幾個交替傳譯中比較實用的技巧,希
公司名: 北京知行聯合翻譯有限公司
聯系人: 李老師
電 話: 010-68812830
手 機: 18618370197
微 信: 18618370197
地 址: 北京石景山蘋果園宏開花園
郵 編:
網 址: zhixingfy.b2b168.com
公司名: 北京知行聯合翻譯有限公司
聯系人: 李老師
手 機: 18618370197
電 話: 010-68812830
地 址: 北京石景山蘋果園宏開花園
郵 編:
網 址: zhixingfy.b2b168.com