詞條
詞條說明
進口化妝產(chǎn)品提交銷售包裝外文標(biāo)簽的中文翻譯件時需要注意什么?
按照《化妝品注冊備案資料管理規(guī)定》*三十一條*二款規(guī)定,進口化妝品的注冊人、備案人或者境內(nèi)責(zé)任人應(yīng)當(dāng)提交生產(chǎn)國(地區(qū))產(chǎn)品的銷售包裝(含說明書),以及外文標(biāo)簽的中文翻譯件。所提交的中文翻譯件應(yīng)當(dāng)如實翻譯銷售包裝原標(biāo)簽內(nèi)容,不能隱瞞,也不能通過遮蓋、涂改等方式修改銷售包裝。如果銷售包裝(含說明書)上有相同的外文內(nèi)容,可以只翻譯一次,不需要重復(fù)翻譯。
保健食品備案注冊申報時,劑型選擇和規(guī)格的確定要注意什么?
答:在選擇保健食品劑型和確定規(guī)格時,申請人應(yīng)根據(jù)配方組成、食用方法、適宜人群等,對原輔料的理化性質(zhì)、生物學(xué)特性、劑型選擇的必要性和合理性等進行綜合分析論證,充分闡述劑型選擇和規(guī)格確定的科學(xué)性、合理性。同時,對于同一產(chǎn)品,原則上不得制成兩種劑型或分別成型。崩解、溶散等物質(zhì)釋放方式異于一般片劑、膠囊、顆粒、粉劑、口服液等的特殊劑型,應(yīng)有充足的科學(xué)依據(jù)作支持。以舌下吸收的劑型、噴霧劑等不得作為保健食品劑
進口化妝品備案注冊申報資料編寫要點之產(chǎn)品質(zhì)量安全控制要求篇
進口化妝品備案注冊申報資料編寫要點之 產(chǎn)品質(zhì)量安全控制要求篇 ? 化妝品備案申報資料中,產(chǎn)品質(zhì)量安全控制要求是相對比較簡單卻又非常容易出錯的資料項。編寫時往往由于一時疏忽,寫錯某項指標(biāo),從而導(dǎo)致申請被駁回。比如顏色、性狀、氣味等感官指標(biāo),在申報中就頻頻有企業(yè)出錯。 北京天健華成**投資顧問有限公司化妝品注冊部特別提醒,進口非特殊用途化妝品備案資料產(chǎn)品質(zhì)量安全控制要求編寫工作應(yīng)當(dāng)符合《化
1、問:通用名使用動物、植物或者礦物等名稱,是否配方中必須含有該具體原料或類別原料?答:根據(jù)《化妝品標(biāo)簽管理辦法》*八條(二),使用動物、植物或者礦物等名稱描述產(chǎn)品的香型、顏色或者形狀的,配方中可以不含此原料,命名時可以在通用名中采用動物、植物或者礦物等名稱加香型、顏色或者形狀的形式,也可以在屬性名后加以注明。常見描述產(chǎn)品的香型、顏色或者形狀的動物、植物、礦物有關(guān)詞匯有牛奶、奶油、芙蓉、黃金、鉑金
聯(lián)系人: 李女士
電 話: 010-84828042
手 機: 13601366497
微 信: 13601366497
地 址: 北京東城北京市東城區(qū)馬園胡同3號迤南
郵 編:
網(wǎng) 址: nmpacn.b2b168.com
聯(lián)系人: 李女士
手 機: 13601366497
電 話: 010-84828042
地 址: 北京東城北京市東城區(qū)馬園胡同3號迤南
郵 編:
網(wǎng) 址: nmpacn.b2b168.com