詞條
詞條說明
與Weglot首席執(zhí)行官Augustin Prot一起擴(kuò)展網(wǎng)站本地化翻譯
奧古斯丁·普羅特,聯(lián)合創(chuàng)始人兼**執(zhí)行官 道路地段,加入SlatorPod,暢談這家初創(chuàng)公司作為無代碼網(wǎng)站本地化翻譯技術(shù)提供商的歷程。 奧古斯丁討論了他在并購(gòu)方面不太典型的專業(yè)背景,以及他是如何進(jìn)入語(yǔ)言服務(wù)和科技行業(yè)的。他向我們介紹了他們的客戶群的轉(zhuǎn)型,從自助式中小企業(yè)到大型企業(yè),以及如何進(jìn)行轉(zhuǎn)型 道路地段使其產(chǎn)品與這些部門保持一致。 **執(zhí)行官談到籌集4500萬歐元與合作伙伴Partech Gr
上海迪朗翻譯公司:新的研究揭示了英國(guó)司法系統(tǒng)中的翻譯障礙
上海迪朗翻譯公司:新的以英國(guó)為中心的研究由貝爾基金會(huì)研究了以英語(yǔ)為*二語(yǔ)言(ESL)的人在與英國(guó)刑事**系統(tǒng)(CJS)互動(dòng)時(shí)所面臨的廣泛語(yǔ)言獲取問題。 報(bào)告,刑事**系統(tǒng)中的語(yǔ)言障礙,是犯罪與**政策研究所 ,受害者支持,以及**創(chuàng)新中心 . 這項(xiàng)研究深入研究了刑事法院的內(nèi)部工作,調(diào)查了非母語(yǔ)語(yǔ)言在獲得**和康復(fù)方面的影響,并提供了切實(shí)可行的解決方案,以幫助**系統(tǒng)的工作人員改善他們與講英語(yǔ)者的互
許多公司選擇將內(nèi)容翻譯外包給 本地化和翻譯公司 。 涉及本地化時(shí)需要考慮許多方面,并且應(yīng)該以較專業(yè)的方式進(jìn)行,以獲得較佳結(jié)果。 有些公司可能認(rèn)為 要求翻譯樣本 是測(cè)試翻譯公司的較佳方式,但實(shí)際上并不是一個(gè)好主意,因?yàn)槟悴粫?huì)創(chuàng)建術(shù)語(yǔ)表,翻譯人員不會(huì)接受培訓(xùn), 樣本也不會(huì)提供足夠或有效的結(jié)果,并且將為您的項(xiàng)目工作的實(shí)際翻譯人員可能與準(zhǔn)備樣本的人員不同。 但是,我們提供這五個(gè)提示,以幫助您為您的企業(yè)選
不僅僅是炒作:Meta揭示了雙管齊下的翻譯路線圖上海迪朗翻譯公司
**個(gè)來了炒作然后就來了硬件.現(xiàn)在,元已經(jīng)發(fā)布了人工智能路線圖在激起公眾的胃口之后,一次一個(gè)數(shù)據(jù)點(diǎn)。 那又怎么樣是他們?cè)陂T羅公園工作?有兩件事:沒有語(yǔ)言落后和通用語(yǔ)音翻譯。 “一種新的**人工智能模型”的項(xiàng)目名稱是低資源語(yǔ)言,這是一個(gè)非常熱門的研究領(lǐng)域(和資金)剛才。元鈥檚 承諾:鈥渢o提供數(shù)百種語(yǔ)言的*級(jí)翻譯,從阿斯圖里亞語(yǔ)到盧甘達(dá)語(yǔ)到烏爾都語(yǔ)。鈥 廣告 通用語(yǔ)音翻譯基本上是元的鈥檚 工程師們
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機(jī): 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com
公司名: 上海迪朗翻譯事務(wù)所
聯(lián)系人: 熊小坤
手 機(jī): 18616712703
電 話: 021-51028095
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚(yáng)路560弄
郵 編:
網(wǎng) 址: patric6666.cn.b2b168.com