詞條
詞條說明
媒體本地化和翻譯趨勢的超自動化——SlatorCon面板上海迪朗翻譯公司
2022年3月在SlatorCon Remote舉行的視頻本地化研討會上,有一對供應商和客戶在討論澳大利亞和亞太地區這個高增長行業本地化公司的機會。 韋迪安 ,CTO和Omnisien Technologies公司,概述了他的公司在過去幾年中所做的轉變。語言處理和機器翻譯(MT)公司Omniscien從單純的機器翻譯提供商轉變為“為許多行業提供許多非常具體的功能,”Wiggins說。他們現在關注的
專業內容翻譯 上海迪朗翻譯公司,我們的專業內容翻譯人員以母語為母語,生活在目標文化中,以確保我們不僅能將信息傳遞到另一種語言,而且能在翻譯中像質量標志一樣烙印在文化上。 我們的工作語言**過50種:歐洲西班牙語、拉丁美洲西班牙語、英國英語、美式英語、德語、歐洲法語、加拿大法語、意大利語、歐洲葡萄牙語、巴西葡萄牙語、加泰羅尼亞語、巴斯克語、加利西亞語、粵語、普通話(簡體和繁體)、日語、韓語、希臘語、荷
上海迪朗翻譯公司:語言行業雇用e2f、語言I/O、Acolad和MasterWord
上海迪朗翻譯公司:斯拉特的招聘欄提供對翻譯公司(lsp)的內部工作的一瞥:它們是什么專門從事在,他們怎么跑操作,他們如何吸引客戶,266億美元變動的影響**語言市場以及新員工面臨的諸多挑戰。 在本月的專欄中:e2f的Arnaud Daix分享了他對競爭激烈的人才市場的看法。戴克斯指出,他們的技能是如此的可轉移,以至于他們可以從語言服務提供商轉移到語言購買者,反之亦然,甚至可以跨行業轉移。 e2f的
上海迪朗翻譯公司:新的以英國為中心的研究由貝爾基金會研究了以英語為*二語言(ESL)的人在與英國刑事**系統(CJS)互動時所面臨的廣泛語言獲取問題。 報告,刑事**系統中的語言障礙,是犯罪與**政策研究所 ,受害者支持,以及**創新中心 . 這項研究深入研究了刑事法院的內部工作,調查了非母語語言在獲得**和康復方面的影響,并提供了切實可行的解決方案,以幫助**系統的工作人員改善他們與講英語者的互
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: